Romence-İngilizce-Türkçe Şiir Antolojisi, Nosa Nostra Yayınevi, Aralık 2018.
Romence-İngilizce-Türkçe Şiir Antolojisi, Nosa Nostra Yayınevi, Aralık 2018.
Romence-İngilizce-Türkçe Şiir Antolojisi, Nosa Nostra Yayınevi, Aralık 2018.
Romence-İngilizce-Türkçe Şiir Antolojisi, Nosa Nostra Yayınevi, Aralık 2018.
Zamana Dokunan Sözler-
Romence-Ä°ngilizce-Türkçe Åžiir Antolojisi
ISBN: 978-606-8897-35-6
Sayfa Sayısı: 275
Basım Yılı: 2018
Dili: Romence-Ä°ngilizce-Türkçe
Hazırlayan: Mesut Şenol
Romence çeviri: Zorin DÄ°aconescu
Yayınevi: Nosa Nostra
​​
Mesut Senol'un hazırladığı "Zamana Dokunan Sözler" adlı Romence-Ä°ngilizce-Türkçe ÅŸiir antolojisinde otuz dört çaÄŸdaÅŸ ÅŸairin ÅŸiirlerinden örnekler yer alıyor. Bistrita Kültür Sarayı tarafından yayımlanan antolojideki ÅŸiirlerin Romence çevirilerini Zorin Diaconescu yapmış. Bistrita Kültür Sarayı Direktörü Dr. Dorel Cosma'nın Romence, Ä°ngilizce ve Türkçe olmak üzere üç dilde yayımlanan "Türk Åžiirine Tutulan Güncel Bir Ayna" baÅŸlıklı deÄŸerlendirme yazısı antolojide yer alan ÅŸiirlere ve ÅŸairlere dair açıklayıcı cümlelerden oluÅŸuyor. Romen ve Türk edebiyatına bir katkı niteliÄŸi taşıyan bu eserde emeÄŸi geçen ve imzası olan herkesi tebrik ederim.