top of page
Eliz Temmuz 2018..jpg
Eliz Edebiyat
Aylık Edebiyat Dergisi

ISSN: 1308-6502

Yayın Tarihi: Temmuz 2018

Yayın Türü: Yerel Süreli Yayın

Sayfa Sayısı: 16

Dili: Türkçe

Sayı: 115

Genel yayın yönetmenliğini Hilmi Haşal'ın yaptığı Eliz Edebiyat dergisinin Temmuz 2018 tarihli 115. sayısında "Herkesin Anlayamayacağı Şiir" adlı şiirimi okuyabilirsiniz. Şiirin adı, Ahmet Hâşim’in “Herkesin Anlayabileceği Şiir”(*) başlıklı yazısına göndermede bulunuyor. Her sayısında bir şairin el yazısı şiirini kapaktan yayımlayan ve o şaire ilişkin Hilmi Haşal imzalı bir değerlendirme yazısına yer veren dergi adını da "Elizi" olarak tanımladığı bu şiirlerden alıyor. Bu sayısının kapağında Cevahir Bedel’in "Cânefşân" başlıklı şiirine yer veren dergide aynı zamanda "Cevahir Bedel ve Masala Katılmış Çayır Sesi" başlıklı bir değerlendirme yazısı var. Dergide, Ozan Öztepe’nin “Sûsika Mara Günlüğü,” Josef Kılçıksız’ın “Ilgıma Kapılan Nehir” adlı öyküsü, Halûk Cengiz’in “Fiske Seansları – 76,” Nuri Demirci'nin “Bu Sayfa” adlı yazı dizisinin 17. bölümü ile Samim Sadık - Halûk Cengiz imzalı "Edebiyat Günlüğü-115" yer alıyor. Bu sayıda yayımlanan şiirler arasında Aslıhan Tüylüoğlu’nun “Kırmızı Mayıs,” Dilek Kurt’un “Faraşta Kalanlar,” Hızır İrfan Önder’in “Yitik Hayat,” bu yıl Kemal Özer şiir ödülünü alan Mehmet Ercan’ın “Kuş Yağmuru,” Sedat Çağlar’ın “Numara 36,” Neval Savak’ın “Taşuzaklığı” adlı şiirleri öne çıkıyor. Ayrıca derginin arka kapağında her sayı yabancı bir şairden çeviri şiirler yayımlanıyor. Bu sayının şairi Titos Patrikios. “Yaşayan en büyük Yunan şairi,” olarak kabul edilen Patrikios’un beş şiirini İbrahim Onsunoğlu Türkçeye çevirmiş. Derginin internet sitesine erişmek için "Eliz Edebiyat" linkini, “Herkesin Anlayamayacağı Şiir” adlı şiirimin Türkçe olarak tarafımdan seslendirilişini dinlemek için “Herkesin Anlayamayacağı Şiir” linkini tıklayabilirsiniz.

 

(*) “HERKESİN ANLAYABİLECEĞİ ŞİİR. Abartmadan denilebilir ki herkesin anlayabileceği şiir, yalnızca aşağı düzeydeki şairlerin işidir. Büyük şiirlerin kapıları, tunç kanatlı sağlam kent kapıları gibi, sımsıkı kapalıdır, her el o kanatları itemez ve o kapılar bazen yüzyıllarca insanlara kapalı durur. Son yıllarda bir tarihçimizin kolları Nedim'i kalın kafalılığa karşı saklayan kalenin kapı kanatlarını araladıktan sonradır ki, cüceler o şiirin bahçelerine girebildiler. Fakat bu girenlerden birçoğunun anlayışı, çini duvar üzerinde kirli el izleri gibi, ancak Nedim'i kirletmiştir. Her şiirin, ruh düzeylerine göre çeşitli derecelerde anlamları olduğuna bundan daha yeterli bir kanıt aramaya gerek var mı?” ~ Ahmet Hâşim

Sosyal Medya'da Volkan Hacıoğlu

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Instagram Social Icon

© 2023 by Samanta Jonse. Proudly created with Wix.com

bottom of page