top of page
IHLAMUR
Aylık Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi

ISSN: 1309-9361

Yayın Tarihi: Aralık 2016

Yayın Türü: Yerel Süreli Yayın

Sayfa Sayısı: 45

Dili: Türkçe

Sayı: 49

Viktorya dönemine damgasını vuran İtalyan asıllı İngiliz şair, illüstratör, ressam ve çevirmen Dante Gabriel Rossetti'den yapmış olduğum "Aşk'ın Merhabası" adlı şiir tercümesi, editörlüğünü Mehmet Akif Ertaş'ın, genel yayın yönetmenliğini Hakan Sarı'nın yaptığı aylık kültür sanat ve edebiyat dergisi IHLAMUR'un Aralık 2016 tarihli 49. sayısında yayımlandı. IHLAMUR sayfalarında yer verdiği çeviri şiirleri Can Yücel'in "Türkçe söyleyen" deyimini kullanarak yayımlıyor. Ben de kendi adıma, özellikle şiir söz konusu olduğunda, bir tür yeniden yazma olan 'çeviri edimi'ni yaratıcı bir uyarlama ve özgün bir yorum olarak görüyorum. Derginin bu sayısında yer alan şiir 'Bir Resme Dair' alt başlığını taşıyor. Rossetti'nin, sanat tarihinde 'çift çalışma' ['double work'] kavramıyla tanımlanan eserleri ressam-şairin bir resminden ve o resme dair yazdığı bir şiirden oluşuyor. "Love's Greeting (For a Drawing)" ["Aşk'ın Merhabası (Bir Resme Dair)"] adlı şiir ise kaybedilen bir sevgilinin ardından duyulan kederi anlatıyor. Rossetti, resimlerindeki kompozisyonu şiirle bütünleştirirken renkler ve kelimeler planındaki ahenk yoluyla resim sanatı ile şiir sanatı arasındaki benzerlikleri daha yakından görmemizi ve anlamamızı sağlıyor.  Derginin internet sitesini ziyaret etmek için "IHLAMUR" linkini tıklayabilirsiniz.

#ıhlamurdergisi #dantegabrielrossetti #simgeözer #pelinbatu #volkanhacıoğlu #rossettikitabıprojesi #şiir #çeviri #aşkınmerhabası #preraphaelite #desperateromantics

bottom of page