Aşk Mektupları - Ljubinko Jelić
ISBN: 978-605-217-9031
Sayfa Sayısı: 168
Basım Yılı: 2018
Dili: Türkçe
İngilizceden Türkçeye çeviren: Volkan Hacıoğlu
Sırp edebiyatının önde gelen şairlerinden Ljubinko Jelić'in Aşk Mektupları adlı düzyazı şiirleri Volkan Hacıoğlu çevirisi ile yayımlandı. Kültürlerarası karşılaştırmalı çeviri çalışmaları alanında önemli bir boşluğu doldurarak dünya edebiyatına olduğu kadar Sırp ve Türk edebiyatlarına da bir katkı niteliği taşıyan bu eser, düzyazı şiirin Bertrand, Baudelaire, Rimbaud, Lautréamont geleneğinde gelişen modern çizgisini günümüz toplumunun iletişim teknolojileri ile şekillenen dijital dünyasına uyarlaması açısından da önem kazanıyor. Ljubinko Jelić, 1932’de Gornji Milanovac yakınlarındaki Šarani köyünde doğdu. Belgrat’ta İktisat Fakültesi’nden mezun oldu. Bir süre Münih’te yaşadı. Yapı ve tasarım sektörünün yanısıra yayıncılık alanında çalışmaktadır. Bugüne kadar yayımlanmış eserleri; Aşk Mektupları, Ateş Çekiçlerinin Altında, Çorak Ülke, Çiftçinin Şefkati, Mucizevî Işıltı, Kapının Önündeki Yıkıcı, Sihirli Yüzük, Yukarı-Aşağı, Buzula Yaklaşırken, Mimarın Telefon Rehberi, Acı Tohum, Yangın Yerinin Kıyısında, Sabitleme, Komşuya Çay İkramı, Düşsel Yuvanın Etrafında, Başka Bir Cennette, Kış Bahçesindeki Melek, Mimarın Günlüğü, Yapı ve Yanılsamalar, Tek Sesli Zarif Beste ve dört kitaplık toplu şiirler külliyatıdır. Eserleri Almanca, Romence, İtalyanca, İngilizce, Makedonca, Rusça ve Çekçeye çevrilmiştir. Çeşitli Sırp şiiri antolojilerinde yer almıştır. Birçok ödülün de sahibi olan şair, Sırbistan Yazarlar Derneği ile Avrupa Kültür ve Sanat Akademisi üyesidir. Ödülleri arasında, Sırbistan Edebiyat Cemiyeti Hayat Boyu Başarı Ödülü, “Ivo Andric” Akademisi Uluslararası Hayat Boyu Başarı Ödülü, Belgrat şehrine üstün katkılarından dolayı Belgrat Kültür ve Eğitim Cemiyeti Ödülü, şiir sanatına yaptığı yaratıcı katkılardan dolayı “Morava” Ödülü, Sırp kültürüne yaptığı katkılardan dolayı Tiyatro Yazarları Cemiyeti Ödülü yer almaktadır. Çalışmalarına yaşadığı şehir olan Belgrat’ta devam etmektedir. Şair, Aşk Mektupları için şöyle diyor: "Rilke, Eluard, Pasternak, Marina Cvetajeva gibi birçok usta yazar aşk mektupları yazmış, göndermiş ve ayrı bir eser veya aşk hayatı adı altında derleme bir eser olarak yayımlamıştır. Bugüne kadar yazma tarzımızda çok şey değişti. Modern elektronik iletişim çağında yaşıyoruz, bu nedenle eski tarz yazma şekli neredeyse kalmadı. Bu kitap konuşma diline dair eski zamanlara ait olmakla birlikte günün şartlarına göre uyarlanmıştır ve bir bakıma büyük yazarların fikirlerini ifade ederken benim alçakgönüllü kendi düşüncelerimi de ortaya koymaktadır ki bu, aşkın bizi insan yapan tek kaynak olduğudur."